您现在的位置:新生活在线 生活新闻
分享

作为影视行业的新兴领域,“微短剧”如同风起云涌的“新风口”,不仅在国内市场掀起了一股热潮,更赢得了众多海外观众的青睐,成为中国文化走向世界的“新三样”(网络文学、网络影视剧与网络游戏)中不可或缺的一环。面对这样的发展态势,如何借助微短剧这一平台,生动讲述中国故事,成为了行业从业者面临的新挑战。这不仅关系到微短剧产业的未来发展,更关乎中国文化的国际传播与影响力。在追求规范化、精品化的同时,我们应当深刻理解并尊重微短剧的发展规律,顺势而为,巧妙借力,以实现中国故事的全球传播。

微短剧的“国际化征程”可以借鉴网络文学的辉煌成就。微短剧之所以能够在全球范围内受到关注,其根本原因在于这一新兴视听形式与新媒体时代的完美契合。微短剧以快速节奏、简短剧情单元、强烈的戏剧冲突、丰富的信息和密集的“爽点”为特点,为了在有限的时间内完整展现故事,其在叙事和人物塑造上常常采用模块化手法。这些特点充分体现了列夫·马诺维奇所提出的“新媒体法则”,同时也满足了“快节奏社会”中人们日益碎片化的审美和娱乐需求。 中国在微短剧的制作与传播运营方面积累了丰富的经验,这得益于中国网络文学的蓬勃发展。微短剧可以被视为网络文学在视听领域的自然延伸。网络文学所探索的成功模式,如建立国际化网文平台、培养本土创作者、推动全球IP共创等,这些经验对微短剧的发展具有重要的借鉴意义。通过这些成功模式的借鉴,微短剧有望在全球范围内取得更大的成功。

微短剧“出海”需要巧借本土化力量,瞄准特定海外受众,将讲故事的模式在地化。国内微短剧的蓬勃发展,离不开对新媒体时代讲故事方式的摸索。中国微短剧“出海”,除了将100%中国制造的微短剧经过译制后(“译制剧”)进行海外传播,更需将这套成熟的故事母题与语法(也包括营销模式)与当地文化习惯结合,从而生产出更为海外读者喜闻乐见的本土剧。

微短剧“出海”不妨厚植中国元素,从中华优秀传统文化的宝库中寻找灵感与故事。罗伯特·麦基认为,新技术应用之初,往往会催生一批故事质量低劣的影片。但人们并不会在猎奇上一条路走到黑,故事总有力量重回正轨。从长期看,融入中华文化及其核心价值的故事,在海外受众中的影响力将持续增加。经过这一两年的沉淀,融入更多中国元素的译制剧开始表现出较强的市场潜力。如麦芽传媒旗下的《The Missing Master Chef》(《消失的厨神》)、《The Beggar King's Bride》(《归来凤栖处》)等多部作品成功跻身海外短剧热榜前十,《消失的厨神》甚至多次位居榜首,一些武侠剧如《Heavenly Sword, Mortal Fate》(《少年剑圣》)等亦有很高热度,这都是微短剧向传统文化借力的成功范本。

为了持续激发海外观众对中国故事的阅读兴趣,并引导他们从文化表面欣赏转向深入理解中华文化的精髓,核心在于挖掘中国优秀故事、典型的文化标识与新媒体叙事方式的融合点,达成故事品质提升与讲述中国故事成效的有机结合。

2025-06-20 12:05

责任编辑:admin

免责声明: 转载目的在于传递更多信息,文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。如涉及作品内容或其它问题,请在30日内与工作人员联系(18731251601),我们将第一时间与您协商。谢谢支持!

相关阅读
关键词:
最新文章
热点内容
图文推荐