您现在的位置:新生活在线 正文

在2021年法国阿维尼翁戏剧节的盛大开幕中,本版《樱桃园》以其深刻的当代欧洲社会议题承载了厚重的意义。法国观众在欣赏这部经典作品时,或许更能洞察到选角的独到之处——商人罗巴辛、柳鲍芙的下一代安尼雅和瓦里雅,这些角色的扮演者并非法国裔演员。这一选择恰好体现了剧中“新世界”人物的特色,因为罗巴辛、安尼雅和瓦里雅这些角色,正是代表着那个充满活力与变革的新世界。 随着“樱桃园”的逝去,这些“新世界”的人物各自有了各自的去向,无论是出租田产还是替人打工,都在努力适应这个不断变化的时代。然而,对于柳鲍芙和老费尔斯这些代表旧时代的人物来说,这些“新世界”的角色如同打破惯常生活的“外来者”,他们带着全新的观念和生活方式,冲击着旧时代的束缚,引发观众对于时代变迁和社会发展的深刻思考。

此外,探究该剧的创作背景和首演时期,对于揭示其核心思想具有重要意义。在创演期间,法国众多剧目未能按时公演,整个社会笼罩在强烈的不确定性之中。在这样的背景下,观众仿佛成为了剧中人,被迫踏入一个已经重塑的新世界。

然而,随着台下观众所处文化语境的变迁,这部戏剧曾经所蕴含的深意难免会逐渐减弱。对于异国观众而言,他们往往难以将自己的人生经历与戏剧内容相融合,这导致了一种难以言喻的陌生感油然而生。这一现象充分印证了一个不容忽视的道理:戏剧艺术并非可以完全脱离具体的历史文化语境而独立存在。

从首演的阿维尼翁教皇宫露天广场的震撼开场,到国家大剧院内那封闭的镜框式舞台,演出空间的转变无疑对观演关系和导演最初的创作构想产生了一定的影响。尽管导演为了这次中国的演出特别加入了打破“第四堵墙”的元素,旨在拉近与观众的距离——罗巴辛开场便用中文与观众亲切问好;在演出过程中,管家叶比多霍夫更是邀请观众共同吟唱求爱的歌谣;而在第三幕的尾声,随着狂欢音乐的落幕,罗巴辛再次跳出舞台,戏谑地说:“契诃夫本可以在这里停下,但他却写下了第四幕。”这些巧妙的互动设计,让观众不时爆发出笑声。 然而,整部戏剧中,演员们的上场和下场极为罕见,舞台灯光始终如一地照亮每一个角色,观众席的照明也比一般演出更为明亮。这表明导演为了实现间离效果,确实付出了诸多努力。但遗憾的是,由于镜框式舞台本身所带的“神圣感”以及观剧礼仪的束缚,观众在露天环境中所享有的自由知觉在这里似乎有所缺失,使得这些设计显得略显生硬,未能完全融入观众与舞台之间的和谐互动之中。

责任编辑:admin

免责声明: 转载目的在于传递更多信息,文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。如涉及作品内容或其它问题,请在30日内与工作人员联系(18731251601),我们将第一时间与您协商。谢谢支持!

进入新闻频道新闻推荐
商讯新闻商讯新闻
资讯资讯